February 16th, 1998
You know, I'd almost forgotten what trouble baby-chi can be...
M'iko's little baby (no name yet, but we'll probably follow my original idea and name them *Bell-chan and Kei-chan) got sick over three times today! This might have been because I was too busy helping my mom shop, making dinner, fooling around on the internet, etc., to care for them too much... at one point in time, M'iko was down to 1 happy heart! Even worse, she actually got sick today, at 3:54 pm!
The good news is that I got a chance to make rather shoddy animations of M'iko and her baby. I may eventually replace all of my stolen images with my own (rather bulky and unattractive) original GIFs.
I also now have Front Page Express... maybe that has a gif-maker?
This is a rather complicated and not-very-amusing pun.
Belldandy and Keiichi Morisato are two principal characters in a manga (and later animated series of videos) called "Ah! Megamisama" or "Oh! My Goddess". Basically, a short, loser-ish college student named Keiichi accidentally dials the "Goddess Hotline" while trying to order some noodles (or something; it's been a while since I saw this) over the phone. In response to his call, a beautiful young Norse Goddess called Belldandy descends from the heavens to grant him one wish. Keeichi, hardly daring to believe his luck, half-jokingly wishes for her to be his girlfriend...
Bell-chan and Kei-chan, then, are obvious nicknames for these characters, "chan" being an affectionate diminuitive affix... eg. if you were friends with someone named Emi, you might call her Emi-chan. Males usually get the affix "-kun" instead, although this is used only to social or chronological lesser. Very young boys may also be called "-chan" (but you'd better be reeeeal good friends with them).
But "Bell" is also a Japanese slang term for a beeper (beeper="pocket bell"="poke-beru" [POH-kay BER-roo]="beru"/"bell"... Japanese etymology is really quite complex), which Tamagotchis are often mistaken for... and vice versa. "Kei" is part of "Kei-tai" meaning portable; early tamagotchi touted themselves as Kei-tai pets or portable pets (proving once and for all that Tamagotchi were never meant to replace live pets... they were meant as a sort of portable extension of the little creatures we so love to love).
Thus, a pun, or double-meaning. Not very funny, but somewhat clever and educational (and full of subliminal messages designed to make you ).
Back to the Wedding Tam Diaries
Back to the Wedding Tam Page
Most of these Images stolen from Someone's Osuchi/Mesuchi Diary as well as Æùµå (Niku-kyuu)'s Home Page. Thanks for your generosity!
Images created using MediaCraft's Pocket Artist. Thanks guys! But try writing the instructions in real English, willya?