February RantSnippety-bra! Woof! New Warriors Appear!
(A look at the Beast Wars Metals Episode 2)
|
||||
As far as I know, I never actually saw Coming of the Fuzors. So I am severely hampered by a lack
of anything to compare this to, and will have to rely on any pals to whom I subject this video
to confirm how well the episode conforms to the English original.
In this episode, we are introduced to Quickstrike and Silverbolt. Quickstrike is a loud-mouthed tough-talking thug who ends his sentences with "-gitchon" or "-snippety". And he refers to his snake-hand-tail as "my nether mouth". (I'll be a gentleman and avoid the obvious joke.) The, ah, nether-mouth apparently has a mind of its own, and squeaks things like "Cobracobracobra!" as it attempts to bite others. (Although, in retrospect, it could be an elaborate hand-puppet upon which QS exercises his powers of ventriloquism.)
Silverbolt is, as far as I can tell, a stereotypical Golly-Gee-Whiz earnest polite young American
who speaks Japanese with a bit of an accent and keeps on tossing English phrases into his
utterances. As I have no idea how to translate this mild cultural insensitivity, I will simply
denote it by partially translating it and adding a doggy woof.
There are several other examples of splendid silliness on the part of the translators.
When Dinobot goes to nab the disks, we are subjected to a cute, endearing, or tiresome (I'm still
not sure which) scene with Naviko-chan the Destron Navigatrional Computer. As Dinobot lurks
about in the mud, Naviko-chan scans the area, whining about wanting to hurry home (?) and make
dinner for her dearest Megsie (?!).
Another example of silliness is when Megatron coerces Quickstrike and Silverbolt into joining
the Predacon team. This is mostly a straight translation of the English scene, only with a
bunch of "Snippety!" "Bonk!" and other speech quirks tossed in. BW Metals Megatron has an
easier time getting Quickstrike and Silverbolt to join, as everyone has the same activation code
in this series as far as I can tell. (They all just shout "Henshin!" or "Transform!".)
This sort of self-conscious awareness of the fourth wall runs rampant throughout the series, so I'll probably only note the really glaring examples. Incidentally, right before/after cutting to commercial, there is a brief shot of a character transforming. Their name appears below them as disembodied voices snarl out "Beast Wars Metals!", apparently under the impression that slurring a word lends credibility to its pronounciation. From the third episode or so onwards, this is also accompanied by the character doing a brief little introduction of themselves (e.g. "I'm Waspinator, buuuun! Hope you're enjoying the show!"). Again, I will only note the really insane ones.
As others may have noted in the past, BW Metals Megatron uses some... truly strange threats. In
the first episode, he warned Blackarachnia that further betrayal would result in... gasp
Megatron SINGING at her! In today's episode, he cuffs Silverbolt for not wanting to attack the
Maximals and snarls:
As the episodes are rapidly melting into one confusing lump of images in my mind, I'll briefly
list the Quotes of the Episode, the Oscar Moment, and Cute Little Japanese Cultural References.
Cute Little Japanese Cultural Reference (CLJCR) #1:Whenever TM Tarantulas drives off on motorcycle mode, he starts singing "Paralira-paralira--!" This is a reference to Bousouzoku, or Japanese motorcycle gangs, which are known for using incongruously cheery or silly-sounding horns to trumpet their approach. Quote of the Episode: Megatron's View of the Cybertrons.
Silverbolt: "These Cybertrons... they're stupid! They have no chance of winning against us,
since they're vastly outnumbered, but they keep trying!" [Or something to that effect. I was too
tired to write out the whole quote.]
Oscar Moment: Silverbolt Knocks Megsie Off of a Cliff
Megatron (falling): "Noooooo---- Why meeee----"
Random Observation:
Japanese Rhinox goes into "The Other Matrix", rather than the other side of the Matrix. A Minor
point, I know. As well, when he awakens he tells Rattrap that he's been "Where all become one",
to which Rattrap replies:
. . .
|
.
.
.
Page design, layout, and contents by Clockwork Penguin Productions. Backgrounds courtesy
of System F. Penguin-headed smilies courtesy
of Miwa's Farm. This site is not intended
to be an infringement on any of the copyrights and trademarks of any company whose products
or characters are mentioned within its contents. This site is for entertainment purposes only,
and is an entirely non-profit operation.
"Twotone", "BW Twotone", "Hummer" and "Nectarnation" are copyright Clockwork Penguin Productions.
These characters may not be used in any other works of fiction without explicit written permission.
.
.
.